Возвращение к истокам - Страница 5


К оглавлению

5

— Ты видишь, у нее волчья пасть и заячья губа. Да, будь она австралийкой, ее прооперировали бы бесплатно. Но она — из Восточного Тимора, а там за все надо платить. Кстати, и здесь тоже, поскольку она иностранка. Врачи сказали, что самое подходящее время для операции — следующие два месяца. Теперь ты знаешь, зачем мне нужны деньги именно сейчас. — Голос Кэрри звучал уже спокойно, даже требовательно.

Джейк неторопливо поднялся из-за стола и подошел к окну.

Надо отдать должное ее самообладанию. После двух лет молчания свалилась как снег на голову и так спокойно требует деньги, будто у нее есть на то веские основания. Конечно, с такой внешностью нет причин сомневаться в себе. Кэролайн Клейтон! Надо же, вернула себе девичью фамилию. Какой очаровательной и сексуальной она стала… А какая самоуверенность, просто гипнотизирует и заставляет делать, что она хочет. Впрочем, эта способность у нее была и раньше. Сумела же она заставить Брюса жениться на ней! И надо было нежной, чувственной девушке продавать себя богатому старику за спокойную жизнь, чтобы через четыре года супружества без всяких эмоций наблюдать, как гроб с его телом опускают в могилу! И как же выражение ее лица отличалось от того, убитого горем, когда за два месяца до гибели мужа она хоронила мать…

Джейк поймал себя на том, что мысли путались, противоречили одна другой. Он резко тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться.

Кэрри тоже встала и подошла к нему.

— Мне нужны деньги, Джейк. Для нее, не для себя.

И это слова женщины, никогда не проявлявшей никакой любви к детям?! Однако, несмотря ни на что, ему хотелось поверить — так искренне она говорила, так убедительно. Но использовать фотографию несчастной малютки, чтобы получить деньги?! Пожалуй, тут она переиграла.

— Сядь, Кэрри, — спокойно попросил Джейк. — Сядь и расскажи мне, что связывает тебя с этим ребенком.

После секундного замешательства она подчинилась и, устроившись в кресле, смешно морща свой очаровательный носик, начала:

— Я отвечаю за нее, Джейк.

— Почему? — не удержался он от вопроса.

— Она родилась пятого октября…

Джейк недоуменно нахмурился.

— Ну и что?

— Не перебивай, пожалуйста, — прошептала Кэрри, внезапно побледнев. — А то, что в этот же день умерла мама, только годом раньше. Я была на Восточном Тиморе. Мать Лин умерла родами. И я… я… взяла ответственность за ребенка на себя.

Умно, отметил про себя Джейк, очень умно выбрать Тимор в качестве места действия, когда там кровавая бойня, гражданская война. Никто не сможет отказать в помощи, увидев на экране телевизора весь этот кошмар, из чувства сострадания не сможет. Но здесь иная цель.

— Понятно. А какое агентство договаривается об операции?

— Никакое. Я все взяла на себя.

От удивления Джейк открыл рот.

— Только полная идиотка могла вляпаться в такую историю, — заявил он грубо. — И все-таки, скажи честно, зачем тебе потребовалось так много денег? А, Кэрри?

Ее глаза мгновенно погасли, в них появилось выражение полной безысходности.

— Я ожидала, что ты можешь заподозрить меня во лжи. Поэтому я принесла свой паспорт и письмо от монахини, которая работает в клинике, где Лин будут делать операцию. В письме сестра Леонидия объяснила, на что будут потрачены деньги.

Вот такой предусмотрительности он от нее не ожидал!

Кэрри протянула ему конверт и дрожащими пальцами попыталась найти в паспорте нужную страницу.

— Вот даты, когда я приехала на Тимор, — сказала она отчужденно, — и когда уехала оттуда.

Странная смесь вины и желания захватила Джейка, но с усилием подавив это чувство, он внимательно рассмотрел штампы. О Боже!

— Какого черта ты делала на Тиморе в самый разгар гражданской войны? — прохрипел он.

— Я работала в госпитале, хотя скорее это была просто больница.

Визы заплясали у него перед глазами.

— Что? Ты делала что?

Кэрри посмотрела на него как на сумасшедшего.

— Я же сказала: ра-бо-та-ла.

— Ты? В госпитале? В стране третьего мира? — Джейк оскорбительно рассмеялся. — Придумай что-нибудь поумнее, Кэрри.

Она резко развернувшись в кресле, вскочила на ноги и срывающимся от обиды голосом прошептала:

— Прочти письмо, Джейк.

— Я ни на минуту не сомневаюсь, что это послание якобы от монахини из больницы того Богом забытого острова, — грубо сказал он. — Кэрри, это легко подделать. Но ты, должно быть, забыла, с кем имеешь дело. Так все-таки что ты делала на Тиморе?

Она опустила плечи, и вся ее поза выражала полную безнадежность.

— После смерти мамы и гибели Брюса подруга предложила мне поехать с ней на остров. Ее отца командировали в одну из миссий ООН на Тиморе. — Кэрри помолчала. — Больница была как раз в его ведении. Когда поток беженцев увеличился, доведенные до отчаяния, замученные сверхурочной работой медики запросили помощи. Дейзи и я начали там работать. Затем ее отца отозвали, он настоял, чтобы дочь уехала с ним, а я осталась.

— Почему? — спросил он отрывисто.

Кэрри отвела взгляд, сцепила руки и, собрав всю волю, замерла. Словно облачко набежало на солнце. В эту минуту Джейк готов был забыть обо всем и едва сдержался, чтобы не сделать три больших шага и не обнять Кэрри.

— Я не знаю, — в конце концов выдавила она из себя. — Беженцы были такими мужественными. У них ничего не осталось, но они смеялись и заботились друг о друге. И ко мне они были очень внимательны. Дети привязались ко мне. А ведь у меня никого не осталось.

Как хорошо играет роль, цинично подумал Джейк. Счастливица, с такой внешностью она любого мужчину заставит страстно желать броситься ей на помощь. И, злясь на себя за минутную слабость, он спросил:

5