Возвращение к истокам - Страница 16


К оглавлению

16

Джейк достал из ящика маленькую коробочку и открыл ее. Внутри на белой бархатной подушечке лежало изящное кольцо с необычным камнем в окружении небольших бриллиантов. Такого изумительного камня Кэрри никогда не видела. Фиолетово-синий, как вечернее летнее море или небо, он будто светился изнутри. Джейк аккуратно вынул кольцо и, взяв Кэрри за руку, осторожно надел на ее палец.

— Посмотри на меня, — сдерживая дыхание, шепнул он.

Кэрри подняла голову, и властный страстный поцелуй лишил ее сил сопротивляться. В голове зашумело, и желание, острое и щемящее, захлестнуло ее.

— Оно здорово тебе подходит, — донесся до ее сознания голос Джейка. — Смотри, какое оно необычное, великолепное.

Джейк поднес к губам ее руку и поцеловал палец, на котором поблескивало кольцо, а затем осыпал поцелуями ладонь и запястье, где бешено пульсировала тоненькая синяя жилочка. Он легонько прикусил над ней кожу.

У Кэрри перехватило дыхание, и легкий стон вырвался из груди. От этого легкого покусывания в ней проснулось что-то дикое. Кэрри отдернула руку и удивленно посмотрела на Джейка.

— Что это за камень? — спросила она, переводя взгляд на кольцо. — Сапфир?

— Танзанит, — хрипло прошептал Джейк.

С легким стуком открылась дверь, и вошла Лора. Кэрри напряглась в ожидании, что Джейк отодвинется от нее. Однако он даже и не подумал этого сделать. Лора, не обращая внимания на пикантность ситуации, включилась в разговор:

— Его добывали на единственной шахте в Танзании, отсюда и название. Сейчас, кажется, эта шахта затоплена. Камень — чудо, а такого цвета — поистине редкость. — Она посмотрела на Кэрри с нескрываемым любопытством. — Вам он понравился?

— Он прекрасен.

Сверкнув глазами, Лора взглянула на непроницаемое лицо Джейка и засмеялась.

— Я думаю, Джекки, он ей понравился.

— Уверен, что так. — Его голос прозвучал неожиданно холодно. — Ты неплохо потрудилась, Лора.

Женщина загадочно улыбнулась.

— Все для тебя, Джейк. И потом, это мифический камень. А на вашей руке, Кэролайн, он выглядит просто восхитительно. Джейк, когда выбрал его, сказал, что так и будет. Но вы, наверное, уже убедились, что у него необыкновенный вкус.

— Спасибо, Лора! — отозвался Джейк, и в такой, казалось бы, стандартной фразе прозвучала нотка беспокойства.

Сидя в машине, Кэрри внимательно рассматривала кольцо.

— Почему ты ее не попросил сделать это? — неожиданно спросила она.

— Сделать что?

— Ты отлично понял, что я имею в виду! — сорвалась Кэрри. — Изобразить твою любовницу.

Джейк повернулся к ней лицом.

— Потому, что мы не хотим друг друга, — спокойно объяснил он. — Мы росли с ней как брат и сестра, и это заметно.

Сердце Кэрри затрепетало. Она сжала ладонями колени и уставилась на кольцо. Камень таинственно поблескивал в солнечном свете.

— Это просто безумие… — прошептала Кэрри. — Сумасшедшая затея.

— Предложи что-нибудь получше, — огрызнулся Джейк.

— Это кольцо какое-то… интимное, — нашлась в конце концов Кэрри.

Джейк задумался и ласково произнес:

— Обручальные кольца или кольца, которые любовники дарят друг другу в знак признательности, всегда интимны.

— Можно было обойтись просто небольшим бриллиантом, — пробормотала она смущенно.

— «Бриллианты — лучшие друзья девушки», ты это имеешь в виду? Или потому, что они традиционно надежны? Так вот что я должен тебе сказать, а ты, пожалуйста, запомни твердо. Все, что касается наших отношений, будет выглядеть сверхособенным. Джесс крайне проницательна и хитра. И она запросто вычислит нас и воспользуется любым нашим промахом. Чтобы провести ее, нам необходимо изобразить нечто большее, чем легкая интрижка. Нам надо показать, что мы всецело принадлежим друг другу. Даже не помолвленные. Чтобы было ясно — нашу связь разорвать невозможно.

Чувствуя озноб, Кэрри спросила:

— Принадлежим — значит спим? А как же любовь?

Ироническая улыбка скользнула по губам Джейка.

— Думаю, что Джессика так же верит в любовь, как я, например. Или как ты. Оставь, Кэрри! Любовь — это для невинных девочек, которые еще верят в романтику и счастливо с этим живут.

Сдерживая дрожь, Кэрри отчеканила:

— Я не собираюсь спать с тобой даже в одной комнате.

— А я и не предлагаю.

Кэрри насторожилась.

— И где в таком случае я буду спать?

— Разве я не хозяин в собственном доме? Я могу делать в нем что хочу. Переоборудуем быстренько одну из гостиных. Ванная комната в доме не одна, так что не беспокойся, принимать душ со мной вместе тебе не придется.

— А я думала, что ты живешь в той квартире, где я уже была.

— Я там бываю, когда задерживаюсь допоздна в городе, но мой настоящий дом за городом, севернее Брисбена. — Джейк откинулся на спинку сиденья и внимательно посмотрел на Кэрри. — Скажи мне правду. Зачем тебе нужны деньги?

— До чего же ты подозрительный! — воскликнула она, внезапно почувствовав вину, что на время забыла о Лин.

— И все-таки ответь мне. — Непримиримые нотки зазвучали в его голосе.

Неожиданно Кэрри вспомнила, как однажды Брюс сказал ей: «Под утонченной аристократичной внешностью Джейк так и остался грубым, трудным и бескомпромиссным. Это для него и великое благо, и большое несчастье одновременно». И сейчас именно вторая, грубая, сторона возымела верх.

— А ты сам как думаешь для чего?

— О! Мало ли для чего! — воскликнул Джейк. — С двадцатью тысячами можно многое сделать. Или купить. Например, наркотики.

16